Информация о регламенте по защите данных
13 мая 2014 Нрисимха-чатурдаши
20 Май 2014
13 мая 2014 - Нрисимха-чатурдаши - явление Господа Нрисимхадева - воплощения Господа Кришны в виде полульва-получеловека. 
 
АСКЕЗА ХИРАНЙАКАШИПУ
Хиранйакашипу взял свой трезубец и обратился к своей армии демонов так:

- О лучшие из злодеев мира! Выслушайте меня внимательно и незамедлительно исполните то, что я скажу. Мои ничтожные враги, полубоги, сообща убили моего дорогого брата Хиранйакшу (он был таким послушным!). Хотя считается, что Вишну одинаково относится ко всем - то есть к полубогам и демонам - на самом деле Он встал на сторону добродеев и помог им убить Хиранйакшу. Он принял облик вепря, просто чтобы доставить удовольствие Своим преданным, словно неугомонный ребенок, забавляющийся игрушками. Поэтому я намерен своим трезубцем отделить голову Вишну от Его тела, и тем удовлетворить моего брата Хиранйакшу, который так любил кровь.

- Когда подрублен корень дерева, - продолжал Хиранйакашипу, - дерево высыхает, падает, и его ветви и побеги погибают сами собой. Подобным же образом, когда я уничтожу Вишну, полубоги, которые живут только ради Него, утратят источник своей жизни и погибнут. Пока я буду заниматься уничтожением Вишну, вы отправляйтесь мародерствовать туда, где брахманы проводят жертвоприношения и святые совершают свои аскезы. Разграбьте и разрушьте все места, где преданные изучают Веды и следуют заповедным обетам и где благочестивые люди творят дела милосердия. Убейте их всех! Идите туда, где коровы находятся под защитой. Сожгите эти места и срубите все деревья, какие только увидите.

Демонам всегда нравится заниматься разрушительной деятельностью. Поэтому приспешники Хиранйакашипу с радостью приняли его приказ в сердце и, прежде чем уйти, выразили ему свое глубокое почтение. В соответствии с его указаниями они принялись творить отвратительные дела, чтобы принести горе всем живым существам. Они поджигали города, деревни, пастбища, сады, поля и леса. Они жгли обители отшельников, опустошали рудники, где добывались ценные металлы, разрушали дома и подворья и грабили правительственные здания. Некоторые из злодеев взяли ломы и лопаты и принялись разрушать мосты, стены и ворота. Другие, вооружившись топорами, рубили манго, джекфруты и другие плодовые деревья. Приспешники Хиранйакашипу сеяли повсюду хаос и разрушение и постепенно вынудили людей Земли отказаться от деятельности в рамках ведической культуры.

Е.С. Индрадьюмна Свами - Путешествие в Нрисимха-Аховалам
Индрадьюмна Свами, Путешествие в Нрисимха-АховаламВыехав на такси из аэропорта Хайдарабада (Индия) в местный храм Харе Кришна, я был поражен: воздух дышал знакомыми ароматами. В свежем утреннем ветре смешались запахи разнообразных благовоний и фруктов, пряный аромат специй, благоухание цветов. Хотя я уже не раз бывал в Индии, на этот раз мне предстояло путешествие туда, где я никогда еще не был, в место, которого едва ли когда-нибудь достигали европейцы. Цель моего путешествия - Аховалам, место паломничества преданных Господа Кришны, святое место, находящееся высоко в горах Южной Индии.

На карте Аховалам не найти. Чтобы добраться до цели моего путешествия, мне нужна была помощь. Раздумывая над этим, я решил обратиться за советом к своему старому другу Анандамайе дасу, с которым мы часто путешествовали вместе. Мысль побывать в Аховаламе привела его в восторг, я же, в свою очередь, был очень рад, что он согласился отправиться со мной. Анандамайя отвел меня к местным священникам-брахманам, которые сразу же выразили опасения по поводу нашей безопасности. Предстоит очень тяжелое путешествие, сказали они. Аховалам находится в трех днях пути к югу, на большой высоте в горах, в чрезвычайно труднодоступном месте. Только что закончились муссонные дожди, и дороги, скорее всего, размыты.

Ни одно из этих видимых препятствий не остановило бы нас, но была еще одна проблема, которая чуть было не сорвала наше еще не начавшееся путешествие - языковой барьер. Ни я, ни Анандамайя, француз по происхождению, не знали местного наречия телугу, а без возможности общения сама идея путешествия казалась безнадежной. Однако, к нашему великому облегчению, один из прихожан храма Харе Кришна в Хайдарабаде, господин Т. Н. Шринивас, вызвался помочь нам, став нашим переводчиком. Он был директором крупнейшей школы города и полностью разделял наш энтузиазм по поводу посещения древней святыни вайшнавов. Мы запаслись провизией и ранним утром следующего дня тронулись в путь.
Проект:
Культура